See Dio on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Adaptation de dio." ], "forms": [ { "form": "Dion", "ipas": [ "\\ˈdi.on\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Ĉiopovulo" }, { "word": "Eternulo" }, { "word": "Kreisto" }, { "word": "Plejaltulo" }, { "word": "Sinjoro" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espéranto de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Dio volis ke ĉiujare la tero produktu rikoltojn.", "translation": "Dieu a voulu que tous les ans la terre produise des moissons." }, { "ref": "La Sankta Biblio, [1972], 771 pages + 225 pages, 19 cm, ISBN 0-564-00138-4 , page 5 : Genèse 1:1. Nota bene : L’Ancien Testament (La Malnova Testamento) a été traduit en espéranto par Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859-1917).", "text": "En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron.", "translation": "Au commencement Dieu créa le ciel et la terre." } ], "glosses": [ "Dieu." ], "id": "fr-Dio-eo-name-urHentIg", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi.o\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-Dio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-Dio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-Dio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-Dio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-Dio.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-Dio.wav" } ], "word": "Dio" } { "anagrams": [ { "word": "Doi" }, { "word": "ido" }, { "word": "iod" }, { "word": "Odi" }, { "word": "odi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Adaptation de dio." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dio ci ha fatti.", "translation": "Dieu nous a faits." } ], "glosses": [ "Dieu." ], "id": "fr-Dio-it-name-urHentIg", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi.o\\" }, { "audio": "It-Dio.ogg", "ipa": "ˈ*di.o", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/It-Dio.ogg/It-Dio.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-Dio.ogg" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-Dio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q652_(ita)-XANA000-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-Dio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q652_(ita)-XANA000-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-Dio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-Dio.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Cerchia G-Dio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q652_(ita)-Cerchia_G-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-Cerchia_G-Dio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q652_(ita)-Cerchia_G-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-Cerchia_G-Dio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Naples (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Cerchia G-Dio.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-Dio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q652_(ita)-Ciampix-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-Dio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q652_(ita)-Ciampix-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-Dio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-Dio.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Dio" }
{ "categories": [ "Noms propres en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Adaptation de dio." ], "forms": [ { "form": "Dion", "ipas": [ "\\ˈdi.on\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Ĉiopovulo" }, { "word": "Eternulo" }, { "word": "Kreisto" }, { "word": "Plejaltulo" }, { "word": "Sinjoro" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Lexique en espéranto de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Dio volis ke ĉiujare la tero produktu rikoltojn.", "translation": "Dieu a voulu que tous les ans la terre produise des moissons." }, { "ref": "La Sankta Biblio, [1972], 771 pages + 225 pages, 19 cm, ISBN 0-564-00138-4 , page 5 : Genèse 1:1. Nota bene : L’Ancien Testament (La Malnova Testamento) a été traduit en espéranto par Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859-1917).", "text": "En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron.", "translation": "Au commencement Dieu créa le ciel et la terre." } ], "glosses": [ "Dieu." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi.o\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-Dio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-Dio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-Dio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-Dio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-Dio.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-Dio.wav" } ], "word": "Dio" } { "anagrams": [ { "word": "Doi" }, { "word": "ido" }, { "word": "iod" }, { "word": "Odi" }, { "word": "odi" } ], "categories": [ "Noms propres en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Adaptation de dio." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en italien de la religion" ], "examples": [ { "text": "Dio ci ha fatti.", "translation": "Dieu nous a faits." } ], "glosses": [ "Dieu." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi.o\\" }, { "audio": "It-Dio.ogg", "ipa": "ˈ*di.o", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/It-Dio.ogg/It-Dio.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-Dio.ogg" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-Dio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q652_(ita)-XANA000-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-Dio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q652_(ita)-XANA000-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-Dio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-Dio.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Cerchia G-Dio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q652_(ita)-Cerchia_G-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-Cerchia_G-Dio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q652_(ita)-Cerchia_G-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-Cerchia_G-Dio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Naples (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Cerchia G-Dio.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-Dio.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q652_(ita)-Ciampix-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-Dio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q652_(ita)-Ciampix-Dio.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-Dio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-Dio.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Dio" }
Download raw JSONL data for Dio meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.